Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (3755 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Falls Sie mir nicht absagen, komme ich. U اگر به من نگویید که منصرف شده اید من می آیم.
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Other Matches
Ich komme! U دارم می آم.
[Komme] gleich! U عینا [همین الآن] می آیم !
[Komme] sofort! U عینا [همین الآن] می آیم !
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ich komme zurecht, danke. U خودم از پسش برمی آیم، متشکرم.
Ich komme Sie besuchen. من برای دیدن شما می آیم.
Ich komme aus dem Iran. U من از ایران می آیم.
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Wie komme ich nach Hafezstraße? U چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟
Wie komme ich am günstigsten, schnellsten, einfachsten zum Zentrum? U ارزانترین۰ سریعترین۰ سادهترین راه به مرکز شهر کدام است؟
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم.
Ich komme mit dir mit. U من [همراه] با تو می آیم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Was du nicht sagst! U نه !
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
nicht mehr modisch U از مد افتاده
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Was Sie nicht sagen! U نه !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Das geht nicht. U این نمی شود.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
Er ist ihm nicht gewachsen. <idiom> U او حریفش نمیشود.
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
und schon gar nicht <conj.> U سوای
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1حتما میام
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com